HÃY GIÚP ĐỘC GIẢ VIỆT NAM CÓ SÁCH!
Donation protected
(English below; Français en bas)
Kính gửi quý vị hảo tâm và quý bạn đọc gần xa,
Nhà xuất bản Tự Do là một tổ chức phi lợi nhuận, được thành lập ngày 14 tháng 2 năm 2019, với sứ mệnh lan tỏa rộng rãi tri thức nhân loại về TỰ DO – DÂN CHỦ - NHÂN QUYỀN, vốn đang bị chính quyền độc tài ngăn chặn; lan tỏa sự thật đã và đang diễn ra trong lòng xã hội Việt Nam; vén lên bức màn sắt đang bủa vây dân tộc và mở ra một kênh tự do thông tin.
Chúng tôi hoạt động độc lập, với mục tiêu xuất bản các ấn phẩm không chịu sự kiểm duyệt. Đó là những tác phẩm do chính các tác giả người Việt Nam viết cho độc giả Việt Nam đọc. Suốt thời gian qua, các tác phẩm này đã nhận được sự ủng hộ mạnh mẽ và rộng rãi từ quý độc giả và sự giúp đỡ quý báu từ quý vị hảo tâm. Trong vòng sáu tháng qua kể từ khi thành lập, Nhà xuất bản Tự Do đã phát hành (phát tặng và bán) hàng ngàn cuốn sách thuộc các đầu sách: "Chính trị bình dân", "Phản kháng phi bạo lực", "Cẩm nang nuôi tù" (tác giả Phạm Đoan Trang), "Những mảnh đời sau song sắt" (Phạm Thanh Nghiên), "Học chính sách công qua chuyện đặc khu", "Anh Ba Sàm" (nhiều tác giả) ...
Tuy nhiên, chúng tôi đã gặp rất nhiều khó khăn. Đầu tiên là việc cơ quan an ninh các cấp đã can thiệp và chặn, khóa tất cả tài khoản ngân hàng của chúng tôi, khiến cho nguồn tài chính để chúng tôi duy trì hoạt động bị gián đoạn. Sau đó, họ chặn dịch vụ chuyển phát hàng hóa, săn đuổi các shipper (người vận chuyển), buộc chúng tôi phải chi phí rất nhiều cho việc giao sách đầy rủi ro.
Chúng tôi ý thức rằng khó khăn, nguy hiểm là không thể tránh khỏi vì “tự do là không miễn phí”, và chúng tôi chấp nhận những khó khăn, nguy hiểm đó.
Song, để có thể tiếp tục duy trì hoạt động và lan tỏa nhiều hơn nữa, chúng tôi cần lắm sự chung tay giúp sức của các bạn – những độc giả yêu quý và các mạnh thường quân yêu chuộng tự do. Sự giúp đỡ của các bạn sẽ tiếp thêm sức mạnh cho chúng tôi và góp phần gia tăng tác động đến cộng đồng.
Chúng tôi đang chuẩn bị cho chương trình tặng hai đầu sách “Cẩm nang nuôi tù” và “Phản kháng phi bạo lực” của tác giả Phạm Đoan Trang trong hai tháng tới. Hai cuốn sách này ra đời trong bối cảnh chính trị - xã hội rối ren ở Việt Nam: kinh tế sa sút, môi trường ô nhiễm, cơ sở hạ tầng xuống cấp, bất công và vi phạm nhân quyền tràn làn, chất lượng sống của người dân ở mức cực kỳ thấp so với khu vực và thế giới. Tuy thế, mọi hành động lên tiếng, thể hiện sự bất mãn với chính quyền, hay chỉ đơn giản là đấu tranh đòi quyền lợi chính đáng, đều bị lực lượng công an thẳng tay đàn áp. Chính vì thế, "Cẩm nang nuôi tù" và "Phảng kháng phi bạo lực" được viết ra như một cách tác giả giúp đỡ người dân nắm được kiến thức tối thiểu về pháp luật - chính trị - đấu tranh đòi quyền lợi, để có thể tự bảo vệ mình và người thân trước nguy cơ "dính vòng lao lý" và phải chịu bất công, bị đàn áp ...
Nhà xuất bản Tự Do dự định mỗi đầu sách sẽ tặng 1.000 cuốn. Để thực hiện chương trình này, chúng tôi cần một nguồn tài chính rất lớn: khoảng 200 triệu đồng Việt Nam, tức là khoảng 8.000 Euro.
Số tiền này thật sự quá sức đối với một nhà xuất bản độc lập, phi lợi nhuận, mới thành lập và đang lao đao vì bị công an đánh phá, kìm kẹp, như Nhà xuất bản Tự Do chúng tôi.
Vì độc giả Việt Nam, vì một nền xuất bản không kiểm duyệt, và vì một nền dân chủ tự do trong tương lai, chúng tôi rất mong được quý bạn đọc, quý vị hảo tâm chung tay giúp đỡ. Chúng tôi xin ghi nhận công ơn của tất cả, và thể hiện lòng biết ơn bằng việc xuất bản, phổ biến mạnh mẽ hơn nữa những cuốn sách của người Việt cho người Việt.
Nhà xuất bản Tự Do
***** ***** ***** ***** ***** ***** ****** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
HELP VIETNAMESE READERS ACCESS BOOKS!
To our supporters and readers near and far,
Recently, Liberal Publishing House (LPH) has tried to bring helpful books to readers in Vietnam. These books run counter to the views of the ruling Vietnamese Communist Party [which control all media and publishing houses in Vietnam].
But we are running into financial issues.
We are preparing for a campaign gifting two of Pham Doan Trang’s books “A Handbook for Families of Prisoners” and “Non-violence Resistance” in the next two months. 1,000 copies of each will be given away. To launch this campaign, we need a large amount of funds: nearly 200 million VND or about 8,000 euros.
This amount, in all honesty, is too high for an independent, non-profit, recently-established publishing house—especially one which is also currently suffering raids and attacks from the police.
For readers in Vietnam, for an uncensored press, for democracy and freedom in future, we earnestly ask our readers and supporters for help.
We wish to acknowledge everyone’s contributions and would like to express our gratitude by continuing to publish, to spread far and wide books for Vietnamese people, by Vietnamese people.
(Translated by Will Nguyen)
Liberal Publishing House
***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
AIDER DES LECTEURS VIETNAMIENS À ACCÉDER AUX LIVRES!
À nos supporteurs et lecteurs qu'ils soient près ou loin,
Notre maison d’édition, Maison d’Edition Libre est fondée le 14 février 2019 dans le but d’apporter de l’information et des connaissances aux lecteurs vietnamiens avec l’esprit libre et indépendant.
Récemment la Maison d'Edition Libre a essayé d'amener des livres utiles aux lecteurs. Ces livres ont des points de vue contraire au Parti Communiste vietnamien actuellement au pouvoir [qui contrôle les media tous les éditeurs du Vietnam]
Malgré nos efforts et travail sans relâche, nous nous heurtons à un problème financier causé par des interventions de la police sur nos comptes bancaires.
Toutefois, nous préparons une campagne pour offrir aux lecteurs deux livres de Pham Doan Trang: "Un livret pour les familles de Prisonniers" et "Résistance non violente" dans les deux prochains mois. Chaque ouvrage sera distribué gratuitement à 1000 exemplaires. Pour faire ce projet, nous avons besoin d'un soutien financier important, environ 200 millions de dongs ou 8000 euros.
Ce montant, honnêtement, est trop élevé pour une petite maison d'édition, indépendante et à but non lucratif - d'autant que nous avons subi des descentes et attaques de la Police.
Pour les lecteurs au Vietnam, pour une presse non censurée, pour la démocratie et la liberté à venir, nous demandons à nos lecteurs et supporteurs de l'aide.
Nous sommes reconnaissants pour chacune contribution, et voulons exprimer notre gratitude en continuant de publier, afin de porter haut et fort nos livres à la communauté vietnamienne, grâce à des Vietnamiens impliqués.
Maison d’Edition Libre
Kính gửi quý vị hảo tâm và quý bạn đọc gần xa,
Nhà xuất bản Tự Do là một tổ chức phi lợi nhuận, được thành lập ngày 14 tháng 2 năm 2019, với sứ mệnh lan tỏa rộng rãi tri thức nhân loại về TỰ DO – DÂN CHỦ - NHÂN QUYỀN, vốn đang bị chính quyền độc tài ngăn chặn; lan tỏa sự thật đã và đang diễn ra trong lòng xã hội Việt Nam; vén lên bức màn sắt đang bủa vây dân tộc và mở ra một kênh tự do thông tin.
Chúng tôi hoạt động độc lập, với mục tiêu xuất bản các ấn phẩm không chịu sự kiểm duyệt. Đó là những tác phẩm do chính các tác giả người Việt Nam viết cho độc giả Việt Nam đọc. Suốt thời gian qua, các tác phẩm này đã nhận được sự ủng hộ mạnh mẽ và rộng rãi từ quý độc giả và sự giúp đỡ quý báu từ quý vị hảo tâm. Trong vòng sáu tháng qua kể từ khi thành lập, Nhà xuất bản Tự Do đã phát hành (phát tặng và bán) hàng ngàn cuốn sách thuộc các đầu sách: "Chính trị bình dân", "Phản kháng phi bạo lực", "Cẩm nang nuôi tù" (tác giả Phạm Đoan Trang), "Những mảnh đời sau song sắt" (Phạm Thanh Nghiên), "Học chính sách công qua chuyện đặc khu", "Anh Ba Sàm" (nhiều tác giả) ...
Tuy nhiên, chúng tôi đã gặp rất nhiều khó khăn. Đầu tiên là việc cơ quan an ninh các cấp đã can thiệp và chặn, khóa tất cả tài khoản ngân hàng của chúng tôi, khiến cho nguồn tài chính để chúng tôi duy trì hoạt động bị gián đoạn. Sau đó, họ chặn dịch vụ chuyển phát hàng hóa, săn đuổi các shipper (người vận chuyển), buộc chúng tôi phải chi phí rất nhiều cho việc giao sách đầy rủi ro.
Chúng tôi ý thức rằng khó khăn, nguy hiểm là không thể tránh khỏi vì “tự do là không miễn phí”, và chúng tôi chấp nhận những khó khăn, nguy hiểm đó.
Song, để có thể tiếp tục duy trì hoạt động và lan tỏa nhiều hơn nữa, chúng tôi cần lắm sự chung tay giúp sức của các bạn – những độc giả yêu quý và các mạnh thường quân yêu chuộng tự do. Sự giúp đỡ của các bạn sẽ tiếp thêm sức mạnh cho chúng tôi và góp phần gia tăng tác động đến cộng đồng.
Chúng tôi đang chuẩn bị cho chương trình tặng hai đầu sách “Cẩm nang nuôi tù” và “Phản kháng phi bạo lực” của tác giả Phạm Đoan Trang trong hai tháng tới. Hai cuốn sách này ra đời trong bối cảnh chính trị - xã hội rối ren ở Việt Nam: kinh tế sa sút, môi trường ô nhiễm, cơ sở hạ tầng xuống cấp, bất công và vi phạm nhân quyền tràn làn, chất lượng sống của người dân ở mức cực kỳ thấp so với khu vực và thế giới. Tuy thế, mọi hành động lên tiếng, thể hiện sự bất mãn với chính quyền, hay chỉ đơn giản là đấu tranh đòi quyền lợi chính đáng, đều bị lực lượng công an thẳng tay đàn áp. Chính vì thế, "Cẩm nang nuôi tù" và "Phảng kháng phi bạo lực" được viết ra như một cách tác giả giúp đỡ người dân nắm được kiến thức tối thiểu về pháp luật - chính trị - đấu tranh đòi quyền lợi, để có thể tự bảo vệ mình và người thân trước nguy cơ "dính vòng lao lý" và phải chịu bất công, bị đàn áp ...
Nhà xuất bản Tự Do dự định mỗi đầu sách sẽ tặng 1.000 cuốn. Để thực hiện chương trình này, chúng tôi cần một nguồn tài chính rất lớn: khoảng 200 triệu đồng Việt Nam, tức là khoảng 8.000 Euro.
Số tiền này thật sự quá sức đối với một nhà xuất bản độc lập, phi lợi nhuận, mới thành lập và đang lao đao vì bị công an đánh phá, kìm kẹp, như Nhà xuất bản Tự Do chúng tôi.
Vì độc giả Việt Nam, vì một nền xuất bản không kiểm duyệt, và vì một nền dân chủ tự do trong tương lai, chúng tôi rất mong được quý bạn đọc, quý vị hảo tâm chung tay giúp đỡ. Chúng tôi xin ghi nhận công ơn của tất cả, và thể hiện lòng biết ơn bằng việc xuất bản, phổ biến mạnh mẽ hơn nữa những cuốn sách của người Việt cho người Việt.
Nhà xuất bản Tự Do
***** ***** ***** ***** ***** ***** ****** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
HELP VIETNAMESE READERS ACCESS BOOKS!
To our supporters and readers near and far,
Recently, Liberal Publishing House (LPH) has tried to bring helpful books to readers in Vietnam. These books run counter to the views of the ruling Vietnamese Communist Party [which control all media and publishing houses in Vietnam].
But we are running into financial issues.
We are preparing for a campaign gifting two of Pham Doan Trang’s books “A Handbook for Families of Prisoners” and “Non-violence Resistance” in the next two months. 1,000 copies of each will be given away. To launch this campaign, we need a large amount of funds: nearly 200 million VND or about 8,000 euros.
This amount, in all honesty, is too high for an independent, non-profit, recently-established publishing house—especially one which is also currently suffering raids and attacks from the police.
For readers in Vietnam, for an uncensored press, for democracy and freedom in future, we earnestly ask our readers and supporters for help.
We wish to acknowledge everyone’s contributions and would like to express our gratitude by continuing to publish, to spread far and wide books for Vietnamese people, by Vietnamese people.
(Translated by Will Nguyen)
Liberal Publishing House
***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
AIDER DES LECTEURS VIETNAMIENS À ACCÉDER AUX LIVRES!
À nos supporteurs et lecteurs qu'ils soient près ou loin,
Notre maison d’édition, Maison d’Edition Libre est fondée le 14 février 2019 dans le but d’apporter de l’information et des connaissances aux lecteurs vietnamiens avec l’esprit libre et indépendant.
Récemment la Maison d'Edition Libre a essayé d'amener des livres utiles aux lecteurs. Ces livres ont des points de vue contraire au Parti Communiste vietnamien actuellement au pouvoir [qui contrôle les media tous les éditeurs du Vietnam]
Malgré nos efforts et travail sans relâche, nous nous heurtons à un problème financier causé par des interventions de la police sur nos comptes bancaires.
Toutefois, nous préparons une campagne pour offrir aux lecteurs deux livres de Pham Doan Trang: "Un livret pour les familles de Prisonniers" et "Résistance non violente" dans les deux prochains mois. Chaque ouvrage sera distribué gratuitement à 1000 exemplaires. Pour faire ce projet, nous avons besoin d'un soutien financier important, environ 200 millions de dongs ou 8000 euros.
Ce montant, honnêtement, est trop élevé pour une petite maison d'édition, indépendante et à but non lucratif - d'autant que nous avons subi des descentes et attaques de la Police.
Pour les lecteurs au Vietnam, pour une presse non censurée, pour la démocratie et la liberté à venir, nous demandons à nos lecteurs et supporteurs de l'aide.
Nous sommes reconnaissants pour chacune contribution, et voulons exprimer notre gratitude en continuant de publier, afin de porter haut et fort nos livres à la communauté vietnamienne, grâce à des Vietnamiens impliqués.
Maison d’Edition Libre
Fundraising team: Nhà xuất bản Tự Do (2)
Nhà xuất bản Tự Do
Organizer
Trang Pham
Team member