Comunicare nelle situazioni di emergenza
Donation protected
Chi siamo
LanguageAid nasce due anni fa per supportare la comunicazione con la comunità migrante stanziale e in transito. Attualmente la piattaforma web offre a diverse organizzazioni le funzioni di traduzione text-to-text, text-to-voice/voice-to-text e voice-to-voice. Quanto prima la funzione voice-to-voice sarà integrata con la funzione di trascrizione delle conversazioni e quella di traduzione scritta e vocale dei tool di instant messaging. Un’altra nostra attività è l’analisi, insieme agli operatori delle associazioni e ai migranti, delle esigenze di comunicazione linguistica per definire contenuti, canali di comunicazione, modalità di aggiornamento dei contenuti, ecc.
Perché nasce il progetto LanguageAid
Perché comunicare è un diritto fondamentale, a partire dal quale possono esistere gli altri diritti. La lingua è un ponte ma può essere una barriera. Anche la tecnologia può essere un ponte e una barriera. Il nostro obiettivo è rendere utilizzabili le tecnologie esistenti per favorire la comunicazione interlinguistica e attenuare le barriere linguistiche utilizzando il patrimonio delle conoscenze linguistiche della comunità migrante, in modo che siano i migranti ad aiutare i migranti, in modo che i migranti possano esprimere autonomamente i propri bisogni senza dipendere dalla nostra interpretazione dei loro bisogni.
Il nostro viaggio e il test
Stiamo organizzando un viaggio in tre tappe. Il nostro obiettivo è individuare delle organizzazioni per ciascuna tappa che ci possano offrire un supporto logistico per eseguire i test che vogliamo intraprendere. Di cosa si tratta? I test riguardano due aspetti: 1) il funzionamento e l’efficacia delle funzioni di LanguageAid, 2) l’analisi delle “condizioni ambientali” della comunicazione linguistica.
Ad 1) intendiamo svolgere dei test con la comunità migrante inerenti le tre funzioni della piattaforma, Seguiremo un protocollo di domande e di verifica della qualità dei testi tradotti (audio e scritto) richiedendo un feedback ai migranti e agli operatori
Ad 2) intendiamo analizzare con due operatori (che svolgono mansioni diverse) delle organizzazioni che ci offriranno un supporto le condizioni ed i bisogni linguistici, verificare con loro la possibilità (o l’impossibilità) di soddisfarli e capire in che misura LanguageAid è in grado di facilitare la comunicazione. Anche in questo caso somministreremo dei questionari, faremo un’intervista per analizzare la situazione specifica e ottenere un feedback.
Le finalità immediate del test
a) verificare la funzionalità della piattaforma, il suo grado di efficacia e di accettabilità presso i beneficiari
b) verificare la possibilità di implementare la piattaforma presso le organizzazioni che offrono il loro supporto
c) verificare l’efficacia dell’analisi dei bisogni linguistici
d) condividere con gli operatori i risultati dell’analisi
Le finalità indirette del test
a) analizzare i risultati ottenuti con i test funzionali e con l’analisi dei bisogni linguistici
b) apportare i miglioramenti della piattaforma che i test hanno evidenziato come necessari e/o desiderati
c) divulgare presso le organizzazioni che operano con la comunità migrante stanziale e con la comunità migrante in transito i risultati di questo lavoro e, soprattutto,
d) sensibilizzare e attivare le energie di tutti coloro che lavorano a contatto con la comunità migrante sul tema della comunicazione interlinguistica offrendo il nostro supporto e quello della piattaforma LanguageAid
Come utilizzeremo i fondi raccolti:
- 3.000 Euro per logistica di spostamento
- 800 Euro per pernottamenti
- 1.200 Euro per l'acquisto di hardware necessario per i test e non solo (telecamera, cuffie, smartphone, ecc.)
- 1.200 Euro per produzione materiale informativo e formazione
- 2.400 Euro per l'acquisto di dispositivi di comunicazione interlinguistica da donare alle associazioni locali
- 1.400 Euro per gli ulteriori sviluppi informatici e per l'implementazione dei miglioramenti della piattaforma conseguenti ai feedback ottenuti
Organizer
Language Aid
Organizer
Turin, PM