Gastos Médicos - Scott Phil Brown
Donation protected
Mi nombre es Scott Phil Brown.
My name is Scott Phil Brown.
Soy un misionero y el Pastor de la Iglesia Bautista de Coyoacán en la CDMX.
I am a Missionary and the Pastor of the Coyoacán Baptist Church in MexCity.
También soy el vocalista de BLITZ, un grupo musical que ministra a iglesias por todo el mundo.
I'm also the lead vocalist of Blitz, a praise band that ministers to churches all over the world.
Estos son mis dos ministerios, mis dos llamados.
These are my two ministries, my two callings.
Mi esposa es Gloria y tengo 3 hijos: William (19), Erik (16) y Jennifer (10).
My wife's name is Gloria and I have 3 children: William (19), Erik (16), and Jennifer (10).
En Abril del 2010 fui diagnosticado con Cáncer de Linfoma de las Células T en la 4ta Etapa. Es uno de los cánceres no-Hodgkin.
In April, 2010, I was diagnosed with Stage 4 CTCL (Cutaneous T-Cell Lymphoma) Cancer. It is one of the non-Hodgkin cancers. For more information: http://www.lymphoma.org/site/pp.asp?c=bkLTKaOQLmK8E&b=6300151
Antes de ser diagnosticado correcamente, en el 2006 fui mal diagnosticado y tratado con cantidades fuertes de prednisona (esteroides) que causó que mi glucosa se subiera a 1,280. Soy un diabético fármaco-inducido y tengo que inyectarme con insulina cada día.
Before I was diagnosed correctly, in 2006 I was mis-diagnosed and treated with a severe amount of steroids (prednisone) that caused my glucose to rise to 1,280. I became Diabetic and I have to inject myself with insulin every day since then.
Recibí dos tipos de quimioterapia (intravenosa y pastillas), radiaciones, etc. Perdí mi cabello y mi cuerpo sufrió muchísimo. No pude continuar con las pastillas de quimio (por costos), así que tuve que empezar a tomar otro medicamento diseñado para pacientes de epilepsia, porque tenían más o menos el mismo efecto. Sin embargo, yo tuve que tomar una dosis 9 veces más fuerte que un epiléptico normal. Como la epilepsia es básicamente tener una sobrecarga de electricidad en el cerebro, su medicamento está diseñado para apagar dicha electricidad. Esto causa profunda debilitación y cansancio, unos dolores de articulaciones horribles y extrema torpeza mental (me fue muy difícil recordar palabras básicas).
I went through 2 different types of chemo (intravenous and pills), radiation, etc. I lost my hair and my body went through the ringer. I wasn't able to continue with the chemo pills (because of costs), so I had to start taking other pills -- that are designed for epileptic patients -- that had the same effect. However, I had to take 9 times the amount a normal epileptic patient takes. And if you know anything about epilepsy, it's basically an electric overload in the brain; so the medicine is designed to shut the electricity off. This causes profound drowziness, horrible joint pains and extreme dulness of the mind (I had a hard time remembering basic words).
Bendito sea Dios y gracias a las oraciones de mis amigos y familiares, mi cuerpo fue declarado limpio y el cáncer se había desaparecido en el 2012. Tuve que seguir tomando el Depakene (el medicamento para epilépticos) por otro año; pero en Marzo del 2013, por fin estuve libre de todo medicamento!!! Después de 15 años de estar tomando muchísimo medicamento y de alta dosis, fue MARAVILLOSO sentirme libre!!
Praise God and thanks to the many prayers of all my friends and family, my body was declared clean and the cancer was in full remission in 2012. I still had to take Depakene (meds for epilepsy) for another year, just to be safe. In March of 2013, I was finally medication-free after over 15 years of taking all kinds of meds and in great amounts. This was an AMAZING feeling!
Durante toda esta lucha, de ninguna manera dejé de vivir o ministrar la palabra de Dios. Todo lo contrario, aumenté mi actividad para Su Reino.
During all this ordeal, in no way did I stop living or ministering God's Word. On the contrary, I began doing a lot more for the Kingdom.
En Diciembre del 2011, fundé a BLITZ (una banda de alabanza) con 2 de mis mejores amigos (hijos de pastores); y desde entonces hemos estado visitando a iglesias y dirigiéndolas en adoración por todo México y EEUU.
In December of 2011, I formed BLITZ - a Christian Praise Band - with 2 other friends, who are Pastor's Kids; and we have been visiting churches and leading them in worship all over Mexico and the USA ever since.
En Septiembre del 2013, mi familia y yo decidimos entregar la iglesia en Chalco y comenzar una nueva iglesia desde ceros en nuestra sala en Coyoacán, CDMX; y gloria a Dios, ya es una iglesia viva, sana, fuerte y creciendo que tiene una asistencia de promedio de 70 cada semana y que sostiene a 10 proyectos misioneros por todo el mundo.
In September of 2013, my family decided to hand over our church in Chalco and start a brand new church in our living room in Coyoacán, MexCity; and Praise the Lord it is now a thriving and growing church of 70 that supports 10 different Missionary Projects all over the World.
Sin embargo, después de 4 años de estar libre de cáncer, en Enero del 2016, la Doctora confirmó que el cáncer había regresado. Comencé de nuevo con las pastillas de quimio (Zolinza). He estado experimentando varios de los efectos secundarios -- pérdida de cabello, sequedad excesiva en la piel y boca, calambres musculares, dolores de articulaciones, debilidad, cansancio, etc. Pero parece que la quimio está funcionando y eso es lo más importante.
However, after 4 years of being cancer-free, in January of 2016, the Doctor confirmed that the cancer was back. I have started taking the Zolinza chemo pills again. I've been experiencing several of the side-effects this causes -- loss of hair, excessive dryness of skin and mouth, muscle spasms, joint pain, weakness, drowziness, etc. But it seems that the chemo is working and that's all the really matters.
Hay varios gastos que se suman y nos hemos atrasado mucho en nuestras finanzas. A causa de estos gastos médicos que no se cubren, tenemos acumuladas varias deudas.
There are so many expenditures that add up and we have fallen behind in our finances. Due to the medical expenses that are not covered, we have a significant amount of debt and it's hard to stay afloat with normal living.
Los problemas financieros pueden causar mucho estrés emocional y afecta la salud mental-emocional de mi familia. Todos sufren de sus efectos.
This is my family's emotional stress and mental health we're talking about. Financial strains can cause so much tension and stress, and everyone in the family suffers from it's effects.
Lo que puedas hacer, nos ayudará muchísimo!!! No puedo agradecerles lo suficiente por su ayuda. Mi familia lo aprecia también, más de lo que se puedan imaginar.
Whatever you can do, it will go a long long way. I can't thank you enough for your help. My family appreciates it, more than you could ever imagine.
Y gracias por sus oraciones!!! De verdad que sí siento el amor y el apoyo, en serio que sí. El poder sobrenatural de Dios y Su Gracia son las cosas que más necesitamos y lo sentimos presente por medio de nuestros guerreros de oración. Los amamos y apreciamos su amistad. Dios les bendiga!!
And thank you for your prayers!! I feel the love and the support and I really mean that. God's supernatural power and grace are most needed and we feel it through our prayer warriors!! We love you and appreciate your friendship. God bless!
My name is Scott Phil Brown.
Soy un misionero y el Pastor de la Iglesia Bautista de Coyoacán en la CDMX.
I am a Missionary and the Pastor of the Coyoacán Baptist Church in MexCity.
También soy el vocalista de BLITZ, un grupo musical que ministra a iglesias por todo el mundo.
I'm also the lead vocalist of Blitz, a praise band that ministers to churches all over the world.
Estos son mis dos ministerios, mis dos llamados.
These are my two ministries, my two callings.
Mi esposa es Gloria y tengo 3 hijos: William (19), Erik (16) y Jennifer (10).
My wife's name is Gloria and I have 3 children: William (19), Erik (16), and Jennifer (10).
En Abril del 2010 fui diagnosticado con Cáncer de Linfoma de las Células T en la 4ta Etapa. Es uno de los cánceres no-Hodgkin.
In April, 2010, I was diagnosed with Stage 4 CTCL (Cutaneous T-Cell Lymphoma) Cancer. It is one of the non-Hodgkin cancers. For more information: http://www.lymphoma.org/site/pp.asp?c=bkLTKaOQLmK8E&b=6300151
Antes de ser diagnosticado correcamente, en el 2006 fui mal diagnosticado y tratado con cantidades fuertes de prednisona (esteroides) que causó que mi glucosa se subiera a 1,280. Soy un diabético fármaco-inducido y tengo que inyectarme con insulina cada día.
Before I was diagnosed correctly, in 2006 I was mis-diagnosed and treated with a severe amount of steroids (prednisone) that caused my glucose to rise to 1,280. I became Diabetic and I have to inject myself with insulin every day since then.
Recibí dos tipos de quimioterapia (intravenosa y pastillas), radiaciones, etc. Perdí mi cabello y mi cuerpo sufrió muchísimo. No pude continuar con las pastillas de quimio (por costos), así que tuve que empezar a tomar otro medicamento diseñado para pacientes de epilepsia, porque tenían más o menos el mismo efecto. Sin embargo, yo tuve que tomar una dosis 9 veces más fuerte que un epiléptico normal. Como la epilepsia es básicamente tener una sobrecarga de electricidad en el cerebro, su medicamento está diseñado para apagar dicha electricidad. Esto causa profunda debilitación y cansancio, unos dolores de articulaciones horribles y extrema torpeza mental (me fue muy difícil recordar palabras básicas).
I went through 2 different types of chemo (intravenous and pills), radiation, etc. I lost my hair and my body went through the ringer. I wasn't able to continue with the chemo pills (because of costs), so I had to start taking other pills -- that are designed for epileptic patients -- that had the same effect. However, I had to take 9 times the amount a normal epileptic patient takes. And if you know anything about epilepsy, it's basically an electric overload in the brain; so the medicine is designed to shut the electricity off. This causes profound drowziness, horrible joint pains and extreme dulness of the mind (I had a hard time remembering basic words).
Bendito sea Dios y gracias a las oraciones de mis amigos y familiares, mi cuerpo fue declarado limpio y el cáncer se había desaparecido en el 2012. Tuve que seguir tomando el Depakene (el medicamento para epilépticos) por otro año; pero en Marzo del 2013, por fin estuve libre de todo medicamento!!! Después de 15 años de estar tomando muchísimo medicamento y de alta dosis, fue MARAVILLOSO sentirme libre!!
Praise God and thanks to the many prayers of all my friends and family, my body was declared clean and the cancer was in full remission in 2012. I still had to take Depakene (meds for epilepsy) for another year, just to be safe. In March of 2013, I was finally medication-free after over 15 years of taking all kinds of meds and in great amounts. This was an AMAZING feeling!
Durante toda esta lucha, de ninguna manera dejé de vivir o ministrar la palabra de Dios. Todo lo contrario, aumenté mi actividad para Su Reino.
During all this ordeal, in no way did I stop living or ministering God's Word. On the contrary, I began doing a lot more for the Kingdom.
En Diciembre del 2011, fundé a BLITZ (una banda de alabanza) con 2 de mis mejores amigos (hijos de pastores); y desde entonces hemos estado visitando a iglesias y dirigiéndolas en adoración por todo México y EEUU.
In December of 2011, I formed BLITZ - a Christian Praise Band - with 2 other friends, who are Pastor's Kids; and we have been visiting churches and leading them in worship all over Mexico and the USA ever since.
En Septiembre del 2013, mi familia y yo decidimos entregar la iglesia en Chalco y comenzar una nueva iglesia desde ceros en nuestra sala en Coyoacán, CDMX; y gloria a Dios, ya es una iglesia viva, sana, fuerte y creciendo que tiene una asistencia de promedio de 70 cada semana y que sostiene a 10 proyectos misioneros por todo el mundo.
In September of 2013, my family decided to hand over our church in Chalco and start a brand new church in our living room in Coyoacán, MexCity; and Praise the Lord it is now a thriving and growing church of 70 that supports 10 different Missionary Projects all over the World.
Sin embargo, después de 4 años de estar libre de cáncer, en Enero del 2016, la Doctora confirmó que el cáncer había regresado. Comencé de nuevo con las pastillas de quimio (Zolinza). He estado experimentando varios de los efectos secundarios -- pérdida de cabello, sequedad excesiva en la piel y boca, calambres musculares, dolores de articulaciones, debilidad, cansancio, etc. Pero parece que la quimio está funcionando y eso es lo más importante.
However, after 4 years of being cancer-free, in January of 2016, the Doctor confirmed that the cancer was back. I have started taking the Zolinza chemo pills again. I've been experiencing several of the side-effects this causes -- loss of hair, excessive dryness of skin and mouth, muscle spasms, joint pain, weakness, drowziness, etc. But it seems that the chemo is working and that's all the really matters.
Hay varios gastos que se suman y nos hemos atrasado mucho en nuestras finanzas. A causa de estos gastos médicos que no se cubren, tenemos acumuladas varias deudas.
There are so many expenditures that add up and we have fallen behind in our finances. Due to the medical expenses that are not covered, we have a significant amount of debt and it's hard to stay afloat with normal living.
Los problemas financieros pueden causar mucho estrés emocional y afecta la salud mental-emocional de mi familia. Todos sufren de sus efectos.
This is my family's emotional stress and mental health we're talking about. Financial strains can cause so much tension and stress, and everyone in the family suffers from it's effects.
Lo que puedas hacer, nos ayudará muchísimo!!! No puedo agradecerles lo suficiente por su ayuda. Mi familia lo aprecia también, más de lo que se puedan imaginar.
Whatever you can do, it will go a long long way. I can't thank you enough for your help. My family appreciates it, more than you could ever imagine.
Y gracias por sus oraciones!!! De verdad que sí siento el amor y el apoyo, en serio que sí. El poder sobrenatural de Dios y Su Gracia son las cosas que más necesitamos y lo sentimos presente por medio de nuestros guerreros de oración. Los amamos y apreciamos su amistad. Dios les bendiga!!
And thank you for your prayers!! I feel the love and the support and I really mean that. God's supernatural power and grace are most needed and we feel it through our prayer warriors!! We love you and appreciate your friendship. God bless!
Organizer
Phil Brown
Organizer
Donna, TX