Standing with a Family Escaping the Horrors of War in Gaza.
Donation protected
The story will be in three languages: English, German, and Arabic.
English:
In a heartfelt plea, I'm proud to highlight Tamer Al-Deeb, a close friend since our university days in Egypt. Our bond has strengthened despite challenges. Tamer, a Palestinian dentist from Gaza, courageously shares his struggles living in a besieged homeland and enduring acts of genocide. Thank you for your support and interest in his story:
Hello,
I am Tamer Al-Deeb, a Palestinian dentist from Gaza.
[Picture of Tamer before the war]
I have hesitated and delayed for a long time to write these words and create an account on GoFundMe, but the need has become very urgent due to what I see of death approaching myself and my family.
To begin our story, it is important to introduce my family, who are the core of my existence and the source of my strength during these turbulent times:
We are a family of four suffering for over nine months from a brutal war that spares neither humans nor stones.
Mother: The Heart of Our Home
My mother embodies generosity and kindness as a devoted homemaker, always prioritizing her family's well-being. Her unwavering love remains our sanctuary amidst the chaos.
Father: The Pillar of Strength
My father, Majed, a dedicated professor, faced the destruction of the university he served. Despite this, his commitment to education and society remains unshaken.
Brother: A Beacon of Healing
My brother, Mohammad, a compassionate doctor, confronts the challenges of healthcare amidst dwindling supplies and occupation brutality, showcasing remarkable dedication to healing.
Tamer: A Dream Deferred
As for myself, Tamer, I was on the verge of a new beginning, with aspirations to further my career in Germany. I had saved thousands of dollars for the mandatory block account to support my stay abroad. However, the conflict has not only shattered my professional dreams but also consumed what didn't burn of my savings, compelling me to fight for my family's survival amidst the escalating costs of basic human necessities.
[Picture of the family before the war]
I have lost the lives of my dearest friends, neighbors, and much of what I loved.
We have lost our home with all its dreams and memories. A five-floor house completely leveled to the ground!!
[Pictures of the destroyed house]
I lost my clinic, my only source of livelihood.
[picture of the clinic]
My neighborhood .
[picture of the destroyed neighborhood]
Since the beginning of the war, we were forced to flee our home in the north of the Gaza Strip to the supposed safe area in the south. But unfortunately, this was just the beginning. We have been displaced four times in the same southern area, fleeing from death always surrounding us.
Initially, we fled to a school belonging to the UNRWA in the Nuseirat camp until we were forced to move to another area, and the Maghazi camp was the intended destination. Then a UNRWA school, where we were residing in a tent inside, was targeted, killing 7 civilians. We were forced to flee again to a tent in Rafah, but the scarcity of clean water and the spread of epidemics and diseases forced us to flee again to a UNRWA school in the Deir Al-Balah area until now.
UNRWA has been providing refuge to hundreds of displaced families for the past ten months at schools that have become vital community hubs, offering shelter to thousands of individuals trapped in the southern region.
Women and children sleep inside classrooms, and the men sleep outside in tents set up in the courtyard. Rainstorms recently have flooded our tents, and it's very difficult to take care of our basic needs.
[Pictures of Tamer after the war in the UNRWA school and his tent]
I am currently volunteering at Al-Aqsa Hospital, assisting in the maxillofacial surgery department. However, a sense of helplessness and despair often overwhelms me. It's hard to put into words the horrors and injuries I witness daily. Surrounded by the shroud of death and the cries of the wounded, I feel powerless. "I want to save you, I want you to live," I often think, "I will do everything in my power to make it happen!" Sadly, many times, they become part of the countless casualties from my homeland. The shortages in food, water, and medical supplies are dire, to the extent that we sometimes perform surgeries without anesthesia. The suffering is unimaginable.
Now we hope to escape death, we hope for the end of the war, we hope to leave the Gaza Strip, and we hope to live a decent life away from bombing, occupation, and destruction.
It has been 9 months of hell and horror. This genocide has been too long to bear, and our mental health and lives are in constant danger. (I can’t describe enough what I have been dealing with daily in the hospitals for the past days. We have reached a point where there is no hope left for us here in Gaza, where we are unfortunately just waiting for our turn to die, and even if there is a ceasefire, the destruction in Gaza is beyond prompt repair.
Evacuation fees are expensive, especially now that I have no source of income. Once we can evacuate, your donations will cover our travel expenses and help us get immediate support in Egypt. There will be meal expenses, wardrobe expenses, emergency expenses, etc., but no generous contribution will go to waste.
To cross the “Rafah” Gaza-Egypt Borders, you need to have your name listed in the Crossing List (paid permit), and coordinators in Egypt who have the power to add my family’s names to the list at the border are now asking for anywhere from $6-8,000 per PERSON! They will not add the names until we can prove we have the money ready.
I ask for your help because this is not just my battle alone, but a battle in which we seek your helping hand to survive and preserve our families. Any donation, big or small, will have a huge impact on the lives of my family and me. I am grateful to everyone who donates, and I will remain grateful forever for giving hope and opportunity to me and my family to survive and build a better future.
Thank you for reading my story. For sharing my story with your friends and family. I hope, there is a ceasefire, and we can get the rest and safety we deserve to build our lives all over again. ❤️
Tamer Al-Deeb
German:
In einem herzlichen Appell bin ich stolz darauf, Tamer Al-Deeb hervorzuheben, einen engen Freund seit unseren Studientagen in Ägypten. Unsere Bindung hat sich trotz Herausforderungen verstärkt. Tamer, ein palästinensischer Zahnarzt aus Gaza, teilt mutig seine Kämpfe beim Leben in einer belagerten Heimat und dem Erleben von Völkermord. Vielen Dank für Ihre Unterstützung und Ihr Interesse an seiner Geschichte:
Hallo,
ich bin Tamer Al-Deeb, ein palästinensischer Zahnarzt aus Gaza.
[Bild von Tamer vor dem Krieg]
Ich habe lange gezögert und verzögert, diese Worte zu schreiben und ein Konto auf GoFundMe zu erstellen, aber die Notwendigkeit ist sehr dringend geworden wegen dem, was ich vom Tod sehe, der mich und meine Familie nähert.
Um unsere Geschichte zu beginnen, ist es wichtig, meine Familie vorzustellen, die der Kern meiner Existenz und die Quelle meiner Stärke in diesen turbulenten Zeiten sind:
Wir sind eine vierköpfige Familie, die seit über neun Monaten unter einem brutalen Krieg leidet, der weder Menschen noch Steine verschont.
Mutter: Das Herz unseres Zuhauses
Meine Mutter verkörpert Großzügigkeit und Freundlichkeit als engagierte Hausfrau, die immer das Wohl ihrer Familie priorisiert. Ihre unerschütterliche Liebe bleibt unsere Zuflucht inmitten des Chaos.
Vater: Die Säule der Stärke
Mein Vater, Majed, ein engagierter Professor, sah sich mit der Zerstörung der Universität konfrontiert, an der er tätig war. Trotzdem bleibt sein Einsatz für Bildung und Gesellschaft unerschüttert.
Bruder: Ein Leuchtfeuer der Heilung
Mein Bruder, Mohammad, ein mitfühlender Arzt, konfrontiert die Herausforderungen im Gesundheitswesen angesichts schwindender Vorräte und der Brutalität der Besatzung, und zeigt bemerkenswerte Hingabe an die Heilung.
Tamer: Ein aufgeschobener Traum
Was mich betrifft, so stand ich, Tamer, am Rande eines neuen Anfangs, mit dem Bestreben, meine Karriere in Deutschland weiterzuführen. Ich hatte Tausende von Dollar für das obligatorische Sperrkonto gespart, um meinen Aufenthalt im Ausland zu unterstützen. Jedoch hat der Konflikt nicht nur meine beruflichen Träume zerschlagen, sondern auch das verzehrt, was von meinen Ersparnissen nicht verbrannte, und mich gezwungen, für das Überleben meiner Familie zu kämpfen angesichts der eskalierenden Kosten grundlegender menschlicher Bedürfnisse.
[Bild der Familie vor dem Krieg]
Ich habe das Leben meiner liebsten Freunde, Nachbarn und vieles, was ich liebte, verloren.
Wir haben unser Zuhause mit all seinen Träumen und Erinnerungen verloren. Ein fünfstöckiges Haus, komplett eingeebnet!!
[Bilder des zerstörten Hauses]
Ich habe meine Praxis, meine einzige Einkommensquelle, verloren. [Bild der Praxis]
Meine Nachbarschaft
[Bild der zerstörten Nachbarschaft]
Seit Beginn des Krieges wurden wir gezwungen, unser Zuhause im Norden des Gaza-Streifens zu verlassen, um in das vermeintlich sichere Gebiet im Süden zu fliehen. Aber leider war dies nur der Anfang. Wir wurden viermal im selben südlichen Gebiet vertrieben, immer auf der Flucht vor dem Tod, der uns ständig umgab.
Zunächst flohen wir zu einer Schule der UNRWA im Lager Nuseirat, bis wir gezwungen waren, in ein anderes Gebiet zu ziehen, und das Lager Maghazi war das vorgesehene Ziel. Dann wurde eine UNRWA-Schule, in der wir in einem Zelt im Inneren wohnten, angegriffen, wobei 7 Zivilisten getötet wurden. Wir wurden wieder gezwungen zu fliehen, diesmal zu einem Zelt in Rafah, aber der Mangel an sauberem Wasser und die Ausbreitung von Epidemien und Krankheiten zwangen uns erneut zur Flucht zu einer UNRWA-Schule im Bereich Deir Al-Balah bis jetzt.
Die UNRWA bietet hunderten von vertriebenen Familien seit sechs Monaten in Schulen, die zu lebenswichtigen Gemeinschaftszentren geworden sind, Zuflucht und bietet Unterkunft für Tausende von Menschen, die im südlichen Bereich gefangen sind.
Frauen und Kinder schlafen in Klassenzimmern, und die Männer schlafen draußen in Zelten, die im Hof aufgestellt sind. Kürzlich haben Regenstürme unsere Zelte überschwemmt, und es ist sehr schwierig, für unsere grundlegenden Bedürfnisse zu sorgen.
[Bilder von Tamer nach dem Krieg in der UNRWA-Schule und Zelten]
Ich arbeite derzeit als Freiwilliger im Al-Aqsa Hospital und assistiere in der Abteilung für Kiefer- und Gesichtschirurgie. Dennoch überwältigt mich oft ein Gefühl der Hilflosigkeit und Verzweiflung. Es fällt schwer, die Schrecken und Verletzungen, die ich täglich sehe, in Worte zu fassen. Umgeben von der Aura des Todes und den Schreien der Verletzten fühle ich mich machtlos. "Ich will euch retten, ich will, dass ihr lebt", denke ich oft, "Ich werde alles in meiner Macht stehende tun, um es zu ermöglichen!" Leider werden sie oft zu einem Teil der unzähligen Opfer aus meiner Heimat. Die Engpässe bei Nahrung, Wasser und medizinischen Hilfsmitteln sind katastrophal, sodass wir manchmal Operationen ohne Betäubung durchführen müssen. Das Leid ist unvorstellbar.
Jetzt hoffen wir, dem Tod zu entkommen, wir hoffen auf das Ende des Krieges, wir hoffen, den Gaza-Streifen zu verlassen, und wir hoffen, ein anständiges Leben fernab von Bombardierungen, Besatzung und Zerstörung zu führen.
Es waren 9 Monate Hölle und Schrecken. Dieser Völkermord war zu lang zu ertragen, und unsere psychische Gesundheit und unser Leben sind ständig in Gefahr. (Ich kann nicht genug beschreiben, was ich täglich in den Krankenhäusern in den letzten Tagen erlebt habe. Wir haben einen Punkt erreicht, an dem es für uns hier in Gaza keine Hoffnung mehr gibt, wo wir leider nur noch auf unsere Reihe warten, zu sterben, und selbst wenn es einen Waffenstillstand gibt, ist die Zerstörung in Gaza über schnelle Reparaturen hinaus.
Die Evakuierungskosten sind teuer, besonders jetzt, wo ich keine Einkommensquelle mehr habe. Sobald wir evakuieren können, werden Ihre Spenden unsere Reisekosten decken und uns helfen, sofortige Unterstützung in Ägypten zu erhalten. Es wird Essenskosten, Kleidungskosten, Notfallkosten usw. geben, aber keine großzügige Spende wird verschwendet.
Um die Grenzen von Gaza-Ägypten „Rafah“ zu überqueren, müssen Sie Ihren Namen in der Crossing List (bezahlte Genehmigung) haben, und Koordinatoren in Ägypten, die die Macht haben, die Namen meiner Familie auf der Liste an der Grenze hinzuzufügen, fordern jetzt zwischen 6.000 und 8.000 US-Dollar pro PERSON! Sie werden die Namen nicht hinzufügen, bis wir beweisen können, dass wir das Geld bereit haben.
Ich bitte um Ihre Hilfe, denn dies ist nicht nur mein Kampf allein, sondern ein Kampf, in dem wir Ihre helfende Hand suchen, um zu überleben und unsere Familien zu bewahren. Jede Spende, groß oder klein, wird einen riesigen Einfluss auf das Leben meiner Familie und mich haben. Ich bin jedem, der spendet, dankbar und werde für immer dankbar sein, dass Sie mir und meiner Familie Hoffnung und die Möglichkeit gegeben haben, zu überleben und eine bessere Zukunft aufzubauen.
Danke, dass Sie meine Geschichte gelesen haben. Für das Teilen meiner Geschichte mit Ihren Freunden und Ihrer Familie. Ich hoffe gibt es einen Waffenstillstand, und wir können die Ruhe und Sicherheit bekommen, die wir verdienen, um unser Leben wieder von vorne aufzubauen. ❤️
Tamer Al-Deeb
Arabic:
السلام عليكم،
في نداء مخلص، أنا فخور بتسليط الضوء على تامر الديب، صديق مقرب منذ أيام جامعتنا في مصر. تقوى رابطتنا رغم التحديات. تامر، طبيب أسنان فلسطيني من غزة، يشارك بشجاعة معاناته في العيش في وطن محاصر وتحمل أعمال الإبادة الجماعية. شكرًا لدعمكم واهتمامكم بقصته:
أنا تامر الديب، طبيب أسنان فلسطيني من غزة.
[صورة لتامر قبل الحرب]
لقد ترددت وأخرت لفترة طويلة قبل أن أكتب هذه الكلمات وأنشئ حسابًا على GoFundMe، ولكن الحاجة أصبحت ملحة للغاية بسبب ما أرى من الموت يقترب مني ومن عائلتي.
لبدء قصتنا، من المهم أن أعرفكم على عائلتي، التي هي جوهر وجودي ومصدر قوتي خلال هذه الأوقات المضطربة:
نحن عائلة من أربعة أفراد نعاني منذ أكثر من تسعة أشهر بسبب حرب قاسية لا ترحم البشر ولا الحجارة.
الأم: قلب منزلنا
تجسد والدتي السخاء واللطف كربة منزل مخلصة، تضع دائماً رفاهية عائلتها في المقام الأول. حبها الثابت يظل ملاذنا في وسط الفوضى.
الأب: ركيزة القوة
والدي، ماجد، أستاذ جامعي مخلص، واجه تدمير الجامعة التي كان يعمل بها. على الرغم من ذلك، يظل التزامه بالتعليم والمجتمع غير هزيل.
الأخ: مصباح الشفاء
أخي، محمد، طبيب متفانٍ، على رأس عمله إلى يومنا هذا ، يواجه تحديات الرعاية الصحية في ظل نقص الإمدادات وقساوة الاحتلال،
تامر: حلم مؤجل
أما أنا، تامر، كنت على أعتاب بداية جديدة، مع طموحات لتطوير مسيرتي المهنية في ألمانيا. كنت قد ادخرت آلاف الدولارات للحساب البنكي المغلق الإلزامي لدعم إقامتي في الخارج. ومع ذلك، لم يدمر الصراع أحلامي المهنية فحسب، بل استهلك أيضًا ما لم يحترق من مدخراتي، مما اضطرني للكفاح من أجل بقاء عائلتي وسط تكاليف متزايدة للضروريات الإنسانية الأساسية.
[صورة للعائلة قبل الحرب]
لقد فقدت حياة أعز أصدقائي، وجيراني، والكثير مما أحببت.
لقد فقدنا منزلنا بكل أحلامه وذكرياته. منزل من خمس طوابق مدمر بالكامل!!
[صور للمنزل المدمر]
لقد فقدت عيادتي، مصدر رزقي الوحيد.
[صورة للعيادة المدمرة]
حينا الذي أصبح اثراً بعد عين
[صورة للحي المدمر]
منذ بداية الحرب، اضطررنا إلى الفرار من منزلنا في شمال قطاع غزة إلى المنطقة الآمنة المفترضة في الجنوب. ولكن للأسف، كان هذا مجرد البداية. تم تشريدنا أربع مرات في نفس المنطقة الجنوبية، هربًا من الموت الذي يحيط بنا دائمًا.
في البداية، فرنا إلى مدرسة تابعة للأونروا في مخيم النصيرات حتى اضطررنا للانتقال إلى منطقة أخرى، وكان مخيم المغازي هو الوجهة المقصودة. ثم تم استهداف مدرسة تابعة للأونروا، حيث كنا نقيم في خيمة داخلها، مما أسفر عن مقتل 7 مدنيين. اضطررنا للفرار مرة أخرى إلى خيمة في رفح، ولكن نقص المياه النظيفة وانتشار الأوبئة والأمراض اضطرنا للفرار مرة أخرى إلى مدرسة تابعة للأونروا في منطقة دير البلح حتى الآن.
لقد قدمت الأونروا ملجأً لمئات العائلات المشردة على مدى الأشهر الستة الماضية في المدارس التي أصبحت مراكز مجتمعية حيوية، توفر مأوى لآلاف الأشخاص العالقين في المنطقة الجنوبية.
النساء والأطفال ينامون داخل الفصول الدراسية، والرجال ينامون في الخارج في خيم مقامة في الفناء. مؤخرًا، غمرت العواصف المطرية خيامنا، وأصبح من الصعب جدًا العناية بالاحتياجات الأساسية لدينا.
[صور لتامر بعد الحرب في مدرسة الأونروا و خيمته ]
أعمل حالياً كمتطوع في مستشفى الأقصى، حيث أساعد في قسم جراحة الفك والوجه. ومع ذلك، يغمرني غالباً شعور بالعجز واليأس. يصعب وصف الرعب والإصابات التي أشهدها يومياً بالكلمات. وأجد نفسي محاطاً بوجه الموت وصرخات الجرحى، حيث أشعر بالعجز. "أريد أن أنقذكم، أريدكم أن تعيشوا"، أفكر غالباً، "سأفعل كل شيء في وسعي لتحقيق ذلك!" للأسف، غالباً ما يصبحون جزءاً من الضحايا العديدين من بلدي. النقص في الطعام والماء والإمدادات الطبية كارثي، لدرجة أننا في بعض الأحيان نقوم بإجراء عمليات جراحية بدون تخدير. العذاب لا يمكن تصوره
الآن نأمل في الهروب من الموت، نأمل في انتهاء الحرب، نأمل في مغادرة قطاع غزة، ونأمل في عيش حياة لائقة بعيدًا عن القصف والاحتلال والدمار.
لقد كانت 9 أشهر من الجحيم والرعب. كانت هذه الإبادة الجماعية طويلة جدًا بحيث لا يمكن تحملها، وصحتنا النفسية وحياتنا في خطر دائم. (لا أستطيع وصف بما فيه الكفاية ما كنت أتعامل معه يوميًا في المستشفيات خلال الأيام الماضية. لقد وصلنا إلى نقطة لا يوجد فيها أمل متبقٍ لنا هنا في غزة، حيث ننتظر للأسف دورنا للموت، وحتى إذا كان هناك وقف لإطلاق النار، فإن الدمار في غزة يتجاوز الإصلاح السريع.
تكاليف الإخلاء باهظة، خاصة الآن بعد أن لم يعد لدي مصدر دخل. بمجرد أن نتمكن من الإخلاء، ستغطي تبرعاتكم نفقات سفرنا وتساعدنا على الحصول على الدعم الفوري في مصر. ستكون هناك نفقات للوجبات والملابس والنفقات الطارئة، إلخ، و إن شاء الله لن يضيع أي تبرع كريم.
لعبور حدود غزة-مصر "رفح"، تحتاج إلى أن يكون اسمك مدرجًا في قائمة العبور (تصريح مدفوع)، والمنسقون في مصر الذين لديهم القدرة على إضافة أسماء عائلتي إلى القائمة عند الحدود يطلبون الآن من 6 إلى 8 آلاف دولار للشخص الواحد! لن يتم إضافة الأسماء حتى نتمكن من إثبات أن لدينا المال جاهز.
أطلب مساعدتكم لأن هذه ليست معركتي وحدي، بل معركة نبحث فيها عن يد المساعدة للنجاة والحفاظ على عائلاتنا. أي تبرع، كبيرًا كان أم صغيرًا، سيكون له تأثير هائل على حياة عائلتي وأنا. أنا ممتن لكل من يتبرع، وسأظل ممتنًا إلى الأبد لمنحكم الأمل والفرصة لي ولعائلتي للنجاة وبناء مستقبل أفضل.
شكرًا لكم على قراءة قصتي. لمشاركة قصتي مع أصدقائكم وعائلتكم. إن شاء الله، يكون هناك وقف لإطلاق النار، ونحصل على الراحة والأمان الذي نستحقه لبناء حياتنا من جديد. ❤️
تامر الديب
Organiser
Abdallah Ghunaim
Organiser
Damme, Niedersachsen