
Support me, my husband and my 5 nephews
Donation protected
اللغة العربية بالأسفل
Who We Are
My name is Farah Al-Sarraj and my husband is Mohammad Makki. I am 26 years old and Mohammad is 34. We are a young married couple from Gaza who once had a life filled with hope and ordinary dreams. For three years of marriage, we worked hard and planned to start our family, just like any other couple.

⸻
Before the War: A Life of Dreams
In early October 2023, our future looked bright. I was about to start a new job, and Mohammad had a good position as a supervisor at one of the largest companies in Gaza. We had many friends, a loving family, and a home we were beginning to build for our future. We even dared to dream of having a child and raising our family in that new house. Our life was peaceful and full of promise.
⸻
October 7, 2023: When Everything Changed
All those dreams were shattered on October 7, 2023, when war erupted in Gaza and turned our world upside down. In a matter of hours, our lives were completely destroyed.
We were forced to flee our home with nothing but the clothes on our backs and a few important documents, leaving everything else behind. As the bombs fell and violence spread, we found ourselves running for our lives.
We were displaced from our neighborhood in northern Gaza to the south, and in the chaos, our family became scattered. Some relatives stayed in the north; others fled south. Communication between us was cut off, and we had no idea if our loved ones were safe or even alive.
Over the next few months, Mohammad and I were forced to move again and again just to survive. We have been displaced more than five times, each time leaving behind whatever little we had managed to gather.
For the first six months, our “home” was a crowded metal shipping container where about 30 other displaced people were also sheltering. It was cramped and stifling, but at least it was something.
When living in the container was no longer possible, we ended up in a flimsy tent made of tarps and fabric. This tent offers almost no protection from the elements—freezing cold winds cut through it during winter nights, and the scorching sun makes it unbearably hot during the day. Still, it is the only shelter we have now.
⸻
A Family Torn Apart and Five Children to Care For


The war not only took our home and comfort, but it also tore our family apart.
On November 16, 2023, my brother, Alaa Al-Sarraj,

was detained while trying to escape through what was supposed to be a “safe corridor.” He was simply trying to get his family to safety, but he was taken prisoner and is still being held to this day. We have had no word from him since, and his absence is a constant pain for us.
Alaa’s capture left his five young children without their parents. Overnight, my husband and I became the only caregivers for my brother’s children.
These five kids—Maria, Mariam, Salma, Adham, and Mohammad—are between the ages of just a few months and 12 years old. We could not abandon them; they are our family and our responsibility now.
Caring for five children in the middle of a war zone, while we ourselves have nothing, is almost impossible. We love them dearly and are doing everything we can to keep them safe, but we are struggling to provide even the basics.
There is no milk or baby formula for the little ones and no diapers to keep the babies clean and dry. We often have to tell the older children there is no food when they are hungry because there simply isn’t any. It breaks our hearts to see them cry from hunger or shiver from cold, knowing we have nothing to give them.
⸻
Life in Darkness: Our Daily Struggles
For over a year now (more than 14 months), we have been enduring conditions that no one should ever have to live through. Every day is a fight for survival.
Here are some of the harsh daily realities we face:
• No Cooking Fuel: We have been cooking whatever meager food we can find over an open fire of scrap wood for months, because there is no gas or any other fuel available.
• Rare Baths: We can only bathe about once a week, and even then it’s with water heated over a fire. Clean water is extremely scarce.
• Washing by Hand: With no electricity or washing machines, and very little water, we wash all our clothes by hand. Our few clothes never get fully clean or dry, but we have no other choice.
• No Electricity: There is absolutely no electricity where we are. When night falls, we live in complete darkness with no lights or heat.
• Sleeping on the Ground: For months we have been sleeping on the bare ground with no mattresses or bedding. Every night, we lie on cold, hard earth, trying our best to keep warm without proper blankets.
• Little Food: We have not tasted meat or chicken since the war began in October. We survive on tiny portions of whatever food we can find, often stale or of very poor quality.
• Illness and Disease: The unsanitary conditions and constant hunger are devastating our health. I have even contracted hepatitis due to the filthy water and living conditions.
• Children Suffering: The children have constant rashes and skin infections because we cannot keep them clean. They are exposed to the blazing sun, dust, and dirty water, and we have no medicine to ease their suffering.
• No Hygiene Supplies: We lack the most basic hygiene items like soap, shampoo, or toothpaste. Staying clean or maintaining any comfort is nearly impossible.
• Skyrocketing Prices: The cost of any food or supplies is now astronomically high. Even if we occasionally find a vegetable or some bread to buy, we often cannot afford it. Feeding our family each day has become almost impossible.
We have endured all of this without any source of income or aid. We have done everything we can to survive with what little we have and to maintain our dignity, but after 14 months of relentless hardship, we are at our breaking point.
⸻
Why We Need Your Help
For over 14 months, we have had no source of income and very little relief. We are doing everything possible to keep the children and ourselves alive and healthy, but we cannot do this alone anymore.
We urgently need your help to survive and to give these children a chance at life. Your donation can make an immediate difference for us. Any amount, no matter how small, will go directly toward lifesaving essentials that we cannot access right now.
Even $5 can provide a loaf of bread, a bit of milk, or other basic supplies to feed the children for a day. Your generosity will help us buy food, clean water, medicine, and other necessities like blankets and clothing. It will literally help us keep the children warm, fed, and alive.
Beyond helping us make it through tomorrow, your support gives us something even more precious: hope.
We dream of one day rebuilding our lives—finding a safe home, returning to work, and watching these children grow up in peace. We have lost everything material, but we have not lost our will to live or our faith in a better future.
With your help, we can start to put the pieces of our life back together, step by step, and live with basic dignity again. You would be helping us not just to survive, but to eventually heal and rebuild our family’s future.
⸻
Please Support and Share
We will be eternally grateful for any support you can offer. If you cannot donate, simply sharing our story with others who might help is also a tremendous gift.
Thank you from the bottom of our hearts for taking the time to read about our struggle. Your compassion and generosity can truly save our family and give us a chance to start anew.
من نحن
اسمي فرح السراج وزوجي محمد مكي. أنا أبلغ من العمر 26 عامًا، ومحمد يبلغ 34 عامًا. نحن زوجان شابان من غزة، كنا نعيش حياة مليئة بالأمل والأحلام البسيطة. خلال ثلاث سنوات من الزواج، عملنا بجد وخططنا لبدء عائلتنا، تمامًا مثل أي زوجين آخرين.
قبل الحرب: حياة مليئة بالأحلام
في أوائل أكتوبر 2023، كان مستقبلنا يبدو مشرقًا. كنت على وشك بدء وظيفة جديدة، وكان محمد يشغل منصب مشرف في واحدة من أكبر الشركات في غزة. كان لدينا العديد من الأصدقاء، وعائلة محبة، ومنزل كنا نبنيه لمستقبلنا. تجرأنا حتى على الحلم بإنجاب طفل وتربية عائلتنا في ذلك المنزل الجديد. كانت حياتنا هادئة ومليئة بالوعود.
7 أكتوبر 2023: عندما تغير كل شيء
تحطمت كل تلك الأحلام في 7 أكتوبر 2023، عندما اندلعت الحرب في غزة وقلبت عالمنا رأسًا على عقب. في غضون ساعات، دُمرت حياتنا بالكامل. أُجبرنا على الفرار من منزلنا بلا شيء سوى الملابس التي نرتديها وبعض الوثائق المهمة، تاركين كل شيء آخر وراءنا. وبينما كانت القنابل تتساقط والعنف ينتشر، وجدنا أنفسنا نركض للنجاة بحياتنا.
تشتتنا نحن وعائلتنا أثناء الفرار. بعض أقاربنا بقوا في الشمال، بينما فر آخرون إلى الجنوب. انقطعت الاتصالات بيننا، ولم نكن نعلم ما إذا كان أحباؤنا بأمان أم لا يزالون على قيد الحياة. خلال الأشهر التالية، اضطررنا إلى الانتقال مرارًا وتكرارًا من أجل البقاء. لقد نزحنا أكثر من خمس مرات، وفي كل مرة نضطر لترك القليل الذي استطعنا جمعه.
خلال الأشهر الستة الأولى، كان “منزلنا” عبارة عن حاوية معدنية مزدحمة تضم حوالي 30 شخصًا آخر من النازحين. كان المكان ضيقًا وخانقًا، لكنه كان أفضل من لا شيء. وعندما لم يعد السكن في الحاوية ممكنًا، انتهى بنا الأمر في خيمة هشة مصنوعة من القماش المشمع والقماش العادي. هذه الخيمة لا توفر أي حماية تقريبًا من العوامل الجوية—فالرياح الباردة القاسية تخترقها خلال ليالي الشتاء، والشمس الحارقة تجعلها غير محتملة خلال النهار. ومع ذلك، فهي المأوى الوحيد المتاح لنا الآن.
عائلة ممزقة وخمسة أطفال تحت رعايتنا
لم تأخذ الحرب منا منزلنا وراحتنا فحسب، بل مزقت عائلتنا أيضًا. في 16 نوفمبر 2023، تم اعتقال أخي، علاء السراج، بينما كان يحاول الفرار عبر ما كان يُفترض أن يكون “ممرًا آمنًا”. كان يحاول ببساطة نقل أسرته إلى بر الأمان، لكنه أُخذ أسيرًا وما زال محتجزًا حتى اليوم. لم تصلنا أي أخبار عنه منذ ذلك الحين، وغيابه يمثل ألمًا مستمرًا لنا.
ترك اعتقال علاء أطفاله الخمسة بلا والدين. في ليلة وضحاها، أصبح زوجي وأنا الوحيدين المسؤولين عن رعاية أطفاله. هؤلاء الأطفال—ماريا، مريم، سلمى، أدهم، ومحمد—تتراوح أعمارهم بين بضعة أشهر و12 عامًا. لم نستطع التخلي عنهم؛ فهم عائلتنا ومسؤوليتنا الآن.
رعاية خمسة أطفال في وسط منطقة حرب، بينما نحن أنفسنا لا نملك شيئًا، هو أمر شبه مستحيل. نحن نحبهم بعمق ونبذل كل ما في وسعنا لإبقائهم آمنين، لكننا نكافح لتوفير حتى أبسط الاحتياجات لهم. لا يوجد حليب أو حليب أطفال للصغار، ولا حفاضات لإبقائهم جافين ونظيفين. في كثير من الأحيان، نضطر لإخبار الأطفال الأكبر سنًا أنه لا يوجد طعام عندما يشعرون بالجوع، لأنه ببساطة لا يوجد أي شيء. يكسر قلوبنا أن نراهم يبكون من الجوع أو يرتجفون من البرد، بينما لا نملك أي شيء لنقدمه لهم.
حياة في الظلام: معاناتنا اليومية
لأكثر من عام الآن (أكثر من 14 شهرًا)، نعيش في ظروف لا يجب أن يتحملها أي إنسان. كل يوم هو صراع من أجل البقاء. إليكم بعض الحقائق القاسية عن حياتنا اليومية:
• لا وقود للطهي: منذ شهور، نطهو أي طعام قليل نحصل عليه على نار مكشوفة باستخدام قطع الخشب المتناثرة، لأن الغاز أو أي نوع آخر من الوقود غير متوفر.
• استحمام نادر: لا يمكننا الاستحمام إلا مرة واحدة في الأسبوع تقريبًا، وحتى ذلك يكون بمياه باردة نسخنها على النار. المياه النظيفة نادرة للغاية.
• غسل الملابس باليد: مع عدم توفر الكهرباء أو الغسالات، ومع شح المياه، نغسل جميع ملابسنا باليد. لا تصبح نظيفة تمامًا أبدًا، لكنها كل ما لدينا.
• لا كهرباء: لا توجد كهرباء على الإطلاق حيث نعيش. عندما يحل الليل، نعيش في ظلام دامس بلا أضواء أو تدفئة.
• النوم على الأرض: منذ شهور، ننام على الأرض مباشرة دون مراتب أو أغطية. كل ليلة، نستلقي على تراب بارد وصلب، نحاول جاهدين تدفئة أنفسنا بلا بطانيات مناسبة.
• قليل من الطعام: لم نذق اللحم أو الدجاج منذ بدء الحرب في أكتوبر. نعيش على كميات ضئيلة مما يمكننا العثور عليه، وغالبًا ما يكون قديمًا أو ذو جودة سيئة.
• الأمراض وسوء التغذية: الظروف غير الصحية والجوع المستمر يدمران صحتنا. حتى أنني أصبت بالتهاب الكبد بسبب المياه القذرة والظروف المعيشية المزرية.
• الأطفال يعانون: الأطفال يعانون من طفح جلدي والتهابات جلدية دائمة لأننا لا نستطيع إبقاءهم نظيفين. يتعرضون للشمس الحارقة، والغبار، والمياه الملوثة، وليس لدينا أي دواء لتخفيف معاناتهم.
• لا مستلزمات نظافة: نفتقر لأبسط مستلزمات النظافة مثل الصابون، الشامبو، أو معجون الأسنان. الحفاظ على النظافة أو أي مستوى من الراحة أمر شبه مستحيل.
• ارتفاع الأسعار الجنوني: أسعار أي طعام أو إمدادات أصبحت خيالية. حتى إذا وجدنا خضروات أو بعض الخبز، غالبًا لا نستطيع تحمل تكلفتها. إطعام عائلتنا يوميًا أصبح شبه مستحيل.
لقد تحملنا كل هذا بدون أي مصدر دخل أو مساعدات. لقد فعلنا كل ما في وسعنا للبقاء على قيد الحياة بكرامة، لكن بعد 14 شهرًا من المعاناة المستمرة، نحن على حافة الانهيار.
لماذا نحن بحاجة إلى مساعدتكم
نحن نفعل كل ما في وسعنا للحفاظ على حياة الأطفال وصحتهم، لكننا لم نعد قادرين على القيام بذلك بمفردنا. نحتاج بشدة إلى مساعدتكم للبقاء على قيد الحياة ومنح هؤلاء الأطفال فرصة للحياة.
يرجى الدعم والمشاركة
سنكون ممتنين إلى الأبد لأي دعم يمكنكم تقديمه. إن لم تتمكنوا من التبرع، فمشاركة قصتنا مع الآخرين الذين قد يتمكنون من المساعدة ستكون أيضًا نعمة عظيمة.
شكرًا لكم من أعماق قلوبنا على وقتكم وتعاطفكم. كرمكم يمكن أن ينقذ عائلتنا ويمنحنا فرصة لبدء حياة جديدة.
Organizer and beneficiary
Farah Mohamed
Organizer
Fort Lauderdale, FL
Karim Shaban
Beneficiary