To the firefighters of Beirut
Donation protected
This is the last picture of the team of ten first responders of the Beirut Municpality Fire Department on their way to Beirut Port on August 4 to extinguish a fire. Little did they know that moments after their arrival the fire would cause an explosion that turned large parts of Beirut into rubble, killed at least 220 people and wounded more than 6000. None of the people you see smiling in the picture survived. Sarah Fares is the only one whose body has been found and buried so far. The others are still missing, and their bodies might never be found on this site of total destruction.
Dies ist das letzte Photo des Teams der zehn Feuerwehrleute aus Beirut auf dem Weg zum Hafen, wo sie am 4. August ein Feuer löschen sollten. Sie ahnten nicht, dass dieses Feuer zur größten nicht-nuklearen Explosion aller Zeiten führen würde, das sie alle das Leben kostete. Es starben mehr als 220 Menschen, über 6000 wurden verletzt. Sarah Fares, vorne in der Mitte, wollte nächsten Monat heiraten. Ihr Körper wurde als einziger bislang gefunden und beerdigt. Von zwei weiteren gibt es DNA-Spuren, mehr nicht.
Why do we want to help? Half our family lives in Beirut (they all survived, thankfully), and we had long-serving firemen in the extended family. And of course we all know that when disaster strikes, those men and women who respond first, so so risking their lives to save others. We want to raise money for the families of the fallen heroes who were killed trying to save others. Who could not prevent the catastrophe but paid with their lives for trying.
Warum wollen wir helfen? Die Hälfte unserer Familie lebt in Beirut (sie haben zum Glück alle überlegt), und wir haben ebenfalls Feuerwehrmänner in der Familie. Und wissen daher genau, dass diese Helden, wenn es zu Katastrophen kommt, die ersten sind, die ihr Leben riskieren, um andere zu schützen. Wir möchten die Familien unterstützen, die ihre Ehemänner, Brüder, Söhne verloren haben.
We will work closely with the fire department of the Beirut municipality to obtain a detailed list of firemen and women and first responders killed or injured on August 4, evaluate their needs and distribute the money based on number of dependants (spouses, children) and medical needs (for the injured). The money will be either transferred to the beneficiaries directly under the supervision of the fire department or through a locally registered charity such as the Lebanese Red Cross.
Wir werden eng mit der Feuerwehr Beirut zusammenarbeiten, um die Spenden zu verteilen, eine Liste der Familien erstellen und ihre Bedürftigkeit prüfen. Wenn genügend Geld zusammen kommt, werden wir auch verletzte Feuerwehrkräfte unterstützen. Falls nötig, werden wir das örtliche Rote Kreuz mit einbeziehen.
Let us not forget the sacrifice these men and women made and make sure that their loves ones are not left alone.
Lasst uns die Opfer nicht vergessen, die diese Helden bringen und lasst uns sicherstellen, dass ihre Hinterbliebenen nicht allein gelassen werden.
Thank you!
Danke!
Dies ist das letzte Photo des Teams der zehn Feuerwehrleute aus Beirut auf dem Weg zum Hafen, wo sie am 4. August ein Feuer löschen sollten. Sie ahnten nicht, dass dieses Feuer zur größten nicht-nuklearen Explosion aller Zeiten führen würde, das sie alle das Leben kostete. Es starben mehr als 220 Menschen, über 6000 wurden verletzt. Sarah Fares, vorne in der Mitte, wollte nächsten Monat heiraten. Ihr Körper wurde als einziger bislang gefunden und beerdigt. Von zwei weiteren gibt es DNA-Spuren, mehr nicht.
Why do we want to help? Half our family lives in Beirut (they all survived, thankfully), and we had long-serving firemen in the extended family. And of course we all know that when disaster strikes, those men and women who respond first, so so risking their lives to save others. We want to raise money for the families of the fallen heroes who were killed trying to save others. Who could not prevent the catastrophe but paid with their lives for trying.
Warum wollen wir helfen? Die Hälfte unserer Familie lebt in Beirut (sie haben zum Glück alle überlegt), und wir haben ebenfalls Feuerwehrmänner in der Familie. Und wissen daher genau, dass diese Helden, wenn es zu Katastrophen kommt, die ersten sind, die ihr Leben riskieren, um andere zu schützen. Wir möchten die Familien unterstützen, die ihre Ehemänner, Brüder, Söhne verloren haben.
We will work closely with the fire department of the Beirut municipality to obtain a detailed list of firemen and women and first responders killed or injured on August 4, evaluate their needs and distribute the money based on number of dependants (spouses, children) and medical needs (for the injured). The money will be either transferred to the beneficiaries directly under the supervision of the fire department or through a locally registered charity such as the Lebanese Red Cross.
Wir werden eng mit der Feuerwehr Beirut zusammenarbeiten, um die Spenden zu verteilen, eine Liste der Familien erstellen und ihre Bedürftigkeit prüfen. Wenn genügend Geld zusammen kommt, werden wir auch verletzte Feuerwehrkräfte unterstützen. Falls nötig, werden wir das örtliche Rote Kreuz mit einbeziehen.
Let us not forget the sacrifice these men and women made and make sure that their loves ones are not left alone.
Lasst uns die Opfer nicht vergessen, die diese Helden bringen und lasst uns sicherstellen, dass ihre Hinterbliebenen nicht allein gelassen werden.
Thank you!
Danke!
Organizer
Susanne Nasr
Organizer
Berlin, Berlin