le spese mediche di Mattia
Donation protected
Buongiorno, sono la mamma di Mattia. Mattia è stato investito il 5 luglio da una moto mentre attraversava la strada. Ha riportato svariate fratture alle costole, alla testa e ad entrambe le gambe. Nel impatto purtroppo ha subito un emorragia interna dovuta alla rottura della milza che gli è stato asportato. Mattia da allora è fermo a letto. Non è autosufficiente. Mangia poco. Qualsiasi spostamento lo può fare solo in ambulanza. Per lui è un tortura. Deve sostenere parecchie visite, raggi ed esami che da esterno non passa più lo stato. Mi arrivano pagamento di continuo. Ho perso il lavoro durante le settimane di ricovero. Purtroppo ero in prova da pochi giorni. Mattia aveva e ha bisogno costantemente di qualcuno. Non è autosufficiente. Non cammina. È magrissimo. 49 chili per 1,70. Ho altri quattro figli. Altre mille spese che senza lavoro per me sono difficili da sostenere in questo momento. Non sappiamo più come fare. Se qualcuno può aiutarci saremo molto grati. Ovviamente l’interro cavato a parte le spese sanitarie e il minimo indispensabile per il vestiario e la vita quotidiana vanno su un libretto a nome di Mattia. Hallo, ich bin Mattias Mutter. Mattia wurde am 5. Juli von einem Motorrad angefahren als er die Straße überquerte. Er erlitt mehrere Brüche an den Rippen, Kopf und beiden Beinen. Beim Aufprall erlitt er leider innere Blutungen aufgrund des Milzrisses die entfernt werden musste. Seitdem liegt Mattia im Bett. Er ißt sehr wenig. Jede Bewegung kann nur mit dem Krankenwagen durchgeführt werden. Für ihn ist das schrecklich. Er muss mehrmals die Woche zu Untersuchungen, Röntgenbilder und sämtlichen Ärzten unterziehen, Untersuchungen die der Staat außerhalb des Krankenhauses nicht mehr übernimmt. Ich werde ständig von Rechnungen überwältigt. Während der Wochen im Krankenhaus verlor ich meinen Job. Leider war ich noch in der Probezeit. Mattia hatte und braucht ständig jemanden. Er kann nicht laufen. Er ist sehr dünn. 49 Kilo für 1,70. Ich habe noch vier weitere Kinder. Tausend weitere Ausgaben, die ich ohne Arbeit im Moment nur schwer tragen kann. Wir wissen nicht mehr weiter. Wenn uns jemand helfen kann, sind wir sehr dankbar. Abgesehen von Gesundheitskosten und dem Nötigsten an Kleidung und Alltagsleben geht alles an ein Sparbuch auf Mattias Namen.Hello, I'm Mattia's mother. Mattia was hit by a motorcycle on 5 July as he was crossing the street. He suffered multiple fractures in his ribs, head and both legs. In the impact, unfortunately, he suffered internal bleeding due to the rupture of the spleen which was removed. Mattia has been in bed since then. He is not self-sufficient. He eats little. Any movement can only be done by ambulance. For him it is torture. He has to undergo several visits, rays and exams that the state no longer passes from outside. I get paid all the time. I lost my job during the weeks in hospital. Unfortunately I was on trial for a few days. Mattia constantly had and needs someone. He is not self-sufficient. He doesn't walk. He is very thin. 49 kilos for 1.70. I have four other children. A thousand other expenses that without work are difficult for me to bear at the moment. We no longer know how to do it. If anyone can help us we will be very grateful. Obviously, the burial quarried apart from health costs and the bare minimum for clothing and daily life go to a booklet in the name of Mattia.
Organizer
Sybille Carolin Sonja Helmchen
Organizer
Malcesine